Cuando Sigourney Weaver recibió el Goya Internacional contó que Bill Murray le había dicho que su interpretación era mejor doblada al español, así que consideraba que la actriz que la doblaba debería estar con ella en el escenario. “María, espero que me estés viendo esta noche, porque te lo agradezco desde el fondo de mi corazón”.. Seguir leyendo
Cuando Sigourney Weaver recibió el Goya Internacional contó que Bill Murray le había dicho que su interpretación era mejor doblada al español, así que consideraba que la actriz que la doblaba debería estar con ella en el escenario. “María, espero que me estés viendo esta noche, porque te lo agradezco desde el fondo de mi corazón”. Seguir leyendo
Columna. Artículos estrictamente de opinión que responden al estilo propio del autor. Estos textos de opinión han de basarse en datos verificados y ser respetuosos con las personas aunque se critiquen sus actos. Todas las columnas de opinión de personas ajenas a la Redacción de EL PAÍS llevarán, tras la última línea, un pie de autor —por conocido que éste sea— donde se indique el cargo, título, militancia política (en su caso) u ocupación principal, o la que esté o estuvo relacionada con el tema abordado. Tal vez el encuentro de Susan Sarandon y su actriz de doblaje alargaría la gala, pero no creo que sea la única que piense que habría sido el momento más inolvidable de una noche con poco para recordar. Y además habría hecho justicia. La actriz de doblaje María Luisa Solá en silla de ruedas en la alfombra roja de la 40º edición de los Premios Goya.Alberto Paredes (Europa Press). Cuando Sigourney Weaver recibió el Goya Internacional contó que Bill Murray le había dicho que su interpretación era mejor doblada al español, así que consideraba que la actriz que la doblaba debería estar con ella en el escenario. “María, espero que me estés viendo esta noche, porque te lo agradezco desde el fondo de mi corazón”.. Más información. María es María Luisa Solá, la voz habitual de Weaver. También la de Diane Keaton, Helen Mirren y Glenn Close. Es la voz de la Lauren Bacall de El sueño eterno, la Sarah Connor de Terminator y la princesa Leia de Star Wars. Cuando gritamos el “soy más vieja y mi seguro lo cubre todo” de Tomates verdes fritos, más que a Kathy Bates estamos imitando a Solá.. Es una de las grandes del doblaje patrio donde comparte olimpo con leyendas como Matilde Conesa, Rosa Guiñón, Selica Torcal, Elsa Fábregas o Marta Martorell. Sus nombres tal vez les digan poco, quizás menos sus caras, pero sus voces son una de las causas de la cinefilia de muchos entre los que me encuentro. Sé que el cine debe verse en versión original, pero también que a ese lujo tenemos total acceso desde hace poquito y cuando ni la tecnología ni el Duolingo lo propiciaban, allí estaban los profesionales del doblaje.. Más información. Por eso la presencia de Solá el sábado en los Goya me resultó emocionantísima. Y lógica, teniendo en cuenta que es la voz de Susan Sarandon, la galardonada de este año. Es sí, porque a sus 87 sigue en activo. Pero a medida que transcurría la gala empecé a sospechar que no implicaba el homenaje que merecía. Apenas recibió unas palabras de Paula Ribó (Rigoberta Bandini), también actriz de doblaje. “No pueden ser tan cutres”, pensé, “algo va a pasar”, aunque que la cámara enfocase en ese momento a una sorprendida Susan Sarandon parecía anunciar que el que yo consideraba uno de los platos fuertes de la noche no estaba en la carta. La razón la desveló el director de la gala, Tinet Rubira, en La2CAT: “Habrían hecho falta 10 minutos que no teníamos”.. Dos minutos y medio dedicaron en los César un par de días antes al actor de doblaje de Jim Carrey, el premio honorífico de este año, fueron suficientes para emocionar y reivindicar un trabajo amenazado, como tantos, por la IA. Tal vez el encuentro de Solá y Sarandon alargaría la gala, pero no creo que sea la única que piense que habría sido el momento más inolvidable de una noche con poco para recordar. Y además habría hecho justicia.. Tu suscripción se está usando en otro dispositivo. ¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?. Añadir usuarioContinuar leyendo aquí. Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.. ¿Por qué estás viendo esto?. Flecha. Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.. Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.. ¿Tienes una suscripción de empresa? Accede aquí para contratar más cuentas.. En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.. Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.. Sobre la firma. Eva Güimil (Mieres, 1972) ha sido directora y guionista de diversos formatos de la televisión autonómica asturiana. Escribe sobre televisión en EL PAÍS y ha colaborado con las ediciones digitales de Icon y ‘Vanity Fair’. Ha publicado la biografía de Mecano ‘En tu fiesta me colé’.. Normas ›. Mis comentariosNormas. Rellena tu nombre y apellido para comentarcompletar datos. Please enable JavaScript to view the comments powered by Disqus.. Más información. Archivado En. Televisión. Opinión. Premios Goya. Doblaje. Cine. Actrices. Susan Sarandon. Sigourney Weaver. Rigoberta Bandini. Tinet Rubira. Jim Carrey. Premios César. Premios cine. Si está interesado en licenciar este contenido, pinche aquí
EL PAÍS
